Un diccionario para no votar piedra
En días pasados intentaba traducir al inglés la expresión “votando piedra” para una nota en Global Voices sobre el lanzamiento de la candidatura presidencial del Conde del Guácharo. Me rendí. Consulté con varios amigos venezolanos, cuyo inglés es mejor que el mío, pero no conseguíamos una buena traducción; la mejor sugerencia fue pissing off, aportada por el amigo HLP de Rayas y Palabras. El caso es que David Sasaki, el editor para América de GV, me comentó que la expresión merecía ser incorporada al Diccionario Americano.
Siguiendo el enlace descubrí este proyecto colaborativo de crear un diccionario de modismos latinoamericanos, impulsado por María Pastora de e-dentidad. María Pastora arrancó con un diccionario de chilensis. No sé si por una cuestión de pisco, pero Bruno Ortiz de Blog de Notas dio el paso para que se volviera un proyecto binacional Chile-Perú.
La idea piloto se llamó Diccionario Chilensis-Peruanus, pero después yo seguí con mis ideas locas y le propuse de que sumáramos a otros latinoamericanos con esta motivación: Fernando Marino-Aguirre (Argentina), Erich Moncada y María José “Pepé” Enríquez (ambos de México). Hay otra persona que está por entrar, de Perú y esperamos que de otros países quieran cooperar con esta idea descabellada.
El equipo actual tiene cinco miembros, todos periodistas, pero supongo que no se trata de un requisito.
A ver si alguno que pase por aquí se anima a sumar esfuerzos para este diccionario de las jergas que hablamos.












Te puedo recomendar uno de venezolanismos excelente.. muy bien cuidado y en el cual puedes participar y su administrador es un sol de gente y venezolano autentico. ANIMATE se llama www.lachuleta.net.
Dile que que te envio la panita Consuelo alias “la pelagata nro 10″ jaja el sabra comprender. Es u proyecto ambicioso y muy bien realizado.
Saludos
Comment por Consuelo — August 2, 2006 @ 3:31 pm
Ya exploraré con más calma La Chuleta Venezolana. Parece un recurso interesante; gracias por el dato Consuelo.
Supongo que habrá otros proyectos similares en otros países latinoamericanos. Sería ideal si se desarrollara un mecanismo de interconexión como el que tiene La Chuleta con el DRAE.
Un día de estos paso a tomarme un guayoyo. (Otra que es necesario definir para los extranjeros).
Comment por nosumacero — August 2, 2006 @ 4:22 pm
Efectivamente, no es requisito ser periodista… el que se anima ¡se anima!
Mmm… no conozco el término que intentabas traducir… ¿de qué país es?
Espero que nuestro Diccionario esté siendo de ayuda
¡Saludos!
Comment por María Pastora Sandoval — August 2, 2006 @ 4:44 pm
¡Hola!
Nos cambiamos de dirección en el Diccionario Americano, por las dudas: ahora es http://diccionarioamericano.org.
¡Saludos!
Comment por María Pastora Sandoval — November 15, 2007 @ 4:10 pm